문학기행Emily Dickinson

성공은 가장 달콤하게 여겨진다

시인Emily Dickinson
분류공공영역 원문

우리말 번역

성공은 가장 달콤하게 여겨진다, 한 번도 성공하지 못한 이들에게. 꿀맛을 이해하려면 가장 쓰라린 결핍이 필요하다. 오늘 깃발을 빼앗은 그 자주빛 군대 가운데 누구도 승리의 정의를 그토록 분명히 말할 수는 없다, 패배하여 죽어 가는 그 사람처럼, 금지된 그의 귀에 멀리서 승리의 선율이 고통스럽고 또렷하게 부서져 올 때.

영문 원문

SUCCESS. at the request of "H.H.," the author's fellow-townswoman and friend.] Success is counted sweetest By those who ne'er succeed. To comprehend a nectar Requires sorest need. Not one of all the purple host Who took the flag to-day Can tell the definition, So clear, of victory, As he, defeated, dying, On whose forbidden ear The distant strains of triumph Break, agonized and clear!

비슷한 분위기의 다른 작품

이 작품을 다른 분께 알리기